Salt + Light Media Menu
Salt + Light Media Home
Magnifying Glass
coverPhoto
Premium content

Asset title

Asset description

Pope Francis’ message for the 108th World Day of Migrants and Refugees

Pope Francis

Tuesday, May 17, 2022

Migrant families and immigration advocates in Washington call for a pathway toward U.S. citizenship as they gather near Benjamin Banneker Park to march toward the U.S. Immigration and Customs Enforcement building Sept. 21, 2021. (CNS photo/Tyler Orsburn)
On May 12, the Vatican released Pope Francis' message for the 108th World Day of Migrants and Refugees, which will be observed on September 25, 2022. Read the full text of his message below.
To learn more about the World Day of Migrants and Refugees, visit the website of the Migrants and Refugees Section of the Vatican's Dicastery for Promoting Integral Human Development.
 

Building the Future with Migrants and Refugees

 
“Here we have no lasting city, but we seek the city that is to come.” (Heb 13:14)
Dear brothers and sisters!
The ultimate meaning of our “journey” in this world is the search for our true homeland, the Kingdom of God inaugurated by Jesus Christ, which will find its full realization when he comes in glory. His Kingdom has not yet been brought to fulfilment, though it is already present in those who have accepted the salvation he offers us. “God’s Kingdom is in us. Even though it is still eschatological, in the future of the world and of humanity, at the same time it is found in us.”[1]
The city yet to come is a “city that has foundations, whose architect and builder is God” (Heb 11:10). His plan calls for an intense work of construction, in which all of us must be personally involved. It involves a meticulous effort aimed at personal conversion and the transformation of reality, so that it can correspond ever more fully to the divine plan. The tragedies of history remind us how far we are from arriving at our goal, the new Jerusalem, “the dwelling place of God with men” (Rev 21:3). Yet this does not mean that we should lose heart. In the light of what we have learned in the tribulations of recent times, we are called to renew our commitment to building a future that conforms ever more fully to God’s plan of a world in which everyone can live in peace and dignity.
“We wait for new heavens and a new earth, where righteousness is at home” (2 Pet 3:13). Righteousness is one of the building blocks of God’s Kingdom. In our daily efforts to do the Lord’s will, justice needs to be built up with patience, sacrifice, and determination, so that all those who hunger and thirst for it may be satisfied (cf. Mt 5:6). The righteousness of the Kingdom must be understood as the fulfilment of God’s harmonious plan, whereby in Christ, who died and rose from the dead, all creation returns to its original goodness, and humanity becomes once more “very good” (cf. Gen 1:1-31). But for this wondrous harmony to reign, we must accept Christ’s salvation, his Gospel of love, so that the many forms of inequality and discrimination in the present world may be eliminated.
No one must be excluded. God’s plan is essentially inclusive and gives priority to those living on the existential peripheries. Among them are many migrants and refugees, displaced persons, and victims of trafficking. The Kingdom of God is to be built with them, for without them it would not be the Kingdom that God wants. The inclusion of those most vulnerable is the necessary condition for full citizenship in God’s Kingdom. Indeed, the Lord says, “Come, you who are blessed by my Father. Inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world. For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me a drink, a stranger and you welcomed me, naked and you clothed me, sick and you took care of me, in prison and you visited me” (Mt 25:34-36).
Building the future with migrants and refugees also means recognizing and valuing how much each of them can contribute to the process of construction. I like to see this approach to migration reflected in a prophetic vision of Isaiah, which considers foreigners not invaders or destroyers, but willing labourers who rebuild the walls of the new Jerusalem, that Jerusalem whose gates are open to all peoples (cf. Is 60:10-11).
In Isaiah’s prophecy, the arrival of foreigners is presented as a source of enrichment: “The abundance of the sea shall be brought to you, and the wealth of the nations shall come to you” (Is 60:5). Indeed, history teaches us that the contribution of migrants and refugees has been fundamental to the social and economic growth of our societies. This continues to be true in our own day. Their work, their youth, their enthusiasm and their willingness to sacrifice enrich the communities that receive them. Yet this contribution could be all the greater were it optimized and supported by carefully developed programs and initiatives. Enormous potential exists, ready to be harnessed, if only it is given a chance.
In Isaiah’s prophecy, the inhabitants of the new Jerusalem always keep the gates of the city wide open, so that foreigners may come in, bringing their gifts: “Your gates shall always be open; day and night they shall not be shut, so that nations shall bring you their wealth” (Is 60:11). The presence of migrants and refugees represents a great challenge, but at the same time an immense opportunity for the cultural and spiritual growth of everyone. Thanks to them, we have the chance to know better our world and its beautiful diversity. We can grow in our common humanity and build together an ever greater sense of togetherness. Openness to one another creates spaces of fruitful exchange between different visions and traditions, and opens minds to new horizons. It also leads to a discovery of the richness present in other religions and forms of spirituality unfamiliar to us, and this helps us to deepen our own convictions.
In the new Jerusalem of all peoples, the temple of the Lord is made more beautiful by the offerings that come from foreign lands: “All the flocks of Kedar shall be gathered to you, the rams of Nebaioth shall minister to you, they shall be acceptable on my altar, and I will glorify my glorious house” (Is 60:7). As we have seen, the arrival of Catholic migrants and refugees can energize the ecclesial life of the communities that welcome them. Often they bring an enthusiasm that can revitalize our communities and enliven our celebrations. Sharing different expressions of faith and devotions offers us a privileged opportunity for experiencing more fully the catholicity of the People of God.
Dear brothers and sisters, and, in a special way, young people! If we want to cooperate with our heavenly Father in building the future, let us do so together with our brothers and sisters who are migrants and refugees. Let us build the future today! For the future begins today and it begins with each of us. We cannot leave to future generations the burden of responsibility for decisions that need to be made now, so that God’s plan for the world may be realized and his Kingdom of justice, fraternity, and peace may come.
 
Prayer
Lord, make us bearers of hope,
so that where there is darkness,
your light may shine,
and where there is discouragement,
confidence in the future may be reborn.
Lord, make us instruments of your justice,
so that where there is exclusion, fraternity may flourish,
and where there is greed, a spirit of sharing may grow.
Lord, make us builders of your Kingdom,
together with migrants and refugees
and with all who dwell on the peripheries.
Lord, let us learn how beautiful it is
to live together as brothers and sisters. Amen.
 
Rome, Saint John Lateran, 9 May 2022
FRANCIS
 

[1] Saint John Paul II, Address during the Visit to the Roman Parish of Saints Francis of Assisi and Catherine of Siena, Patrons of Italy, 26 November 1989.
 
Text courtesy of Libreria Editrice Vaticana


Related Articles:

Tag: 勸諭

教宗方濟各頒布《親愛的亞馬遜》勸諭

Thursday, February 13, 2020

鹽與光

聖座新聞室介紹了教宗方濟各新近頒布的《親愛的亞馬遜》宗座勸諭,亞馬遜世界主教會議特別秘書切爾尼樞機解釋了教宗的4個宏大「夢想」。

梵蒂岡連線-愛的喜樂

Wednesday, April 20, 2016

鹽與光

本集的梵蒂岡連線會跟您一起探討教宗方濟各有關家庭的《愛的喜樂》勸諭,還有請來香港教區夏志誠輔理主教的訪問。

教宗方濟各授予新勸諭《福音的喜樂》

Monday, November 25, 2013

鹽與光

11月24日基督普世君王節,教宗方濟各在聖伯多祿廣場主持大禮彌撒,結束信德年。來自全球五大洲的6萬名信友參加了這場盛事,並親眼目睹了兩項重要創舉:教宗方濟各將他的新勸諭《福音的喜樂》授予教會和社會團體的代表們;首次將聖伯多祿宗徒的聖髑從宗座大樓小堂遷出,供信友瞻仰。 在彌撒講道中,教宗首先感謝他的前任本篤十六世於1年前2012年10月11日紀念梵二會議50週年的機會上,開啟了信德年。教宗說:「本篤十六世藉著這個天賜的舉措,為我們提供機會,重新發現信仰旅程的美好。這段旅程從我們領洗那天開始,使我們成為天主的子女和教會內的兄弟姐妹。」

SUPPORT LABEL

Receive our newsletters
Stay Connected
Receive our newsletters
Stay Connected
Copyright © 2025 Salt and Light Catholic Media Foundation
Registered Charity # 88523 6000 RR0001
FR | CH