Salt + Light Media Menu
Salt + Light Media Home
Magnifying Glass
coverPhoto
Premium content

Asset title

Asset description

A Lesson in Humility - #SLPilgrimage

Emilie Callan

Tuesday, March 15, 2016

Screen Shot 2016-03-15 at 2.56.01 PM
During our pilgrimage in the Holy Land, Salt and Light went to the place which commemorates the Last Supper, where the disciples shared their last meal together before Christ’s Passion. This place is also called Coenaculum or “Cenacle”.
The disciples probably had the habit of sharing a meal together and gather for special Jewish feasts. And so, they found themselves together again for the Passover. Passover, which means “passage”; in the Judaic tradition, it commemorates the passing of the Jewish people through Egypt into the Promised Land, on a road that would lead them to freedom and safety. The Last Supper pre-empts, in this case, a kind of passage. That of Jesus. By his sacrifice on the Cross, Jesus assures us safe passage between life and death. Like a bridge between us, humanity, and God.
This last meal was therefore different than any other. In just a few hours Jesus would be handed over, judged and killed. Marked by his coming Passion, Jesus performed gestures, typical of a Paschal meal, that his disciples would be able to imitate again and again: washing of the feet, breaking of bread, reading psalms and singing hymns. Each sign took on a new meaning. This memorial was completely fulfilled in Jesus. He gives them their definitive form, not for himself or for an exclusive group of friends, but for the sake of all humanity, for the salvation of sinners. This was to happen only by becoming the servant of servants.
He begins with the washing of the feet, a well-known ritual in Jewish tradition. This task is usually given to the servant of the household and not to the guest of honour, which would have been Jesus. He therefore identifies himself to the servant. Washing feet was one of the greatest humiliations. Feet were submitted to harsh conditions, dust, rocks and dirt… However Jesus, the Son of God, washes the feet of each of his disciples. They were scandalized by such humility and lowering in their friend. Peter tells him: “You shall never wash my feet”. Jesus replies: “If I do not wash you, you can have no share with me”. To refuse Jesus is to refuse his friendship, just as refusing his forgiveness is an obstacle to his grace. Then he tells them that he who wishes to become his disciple must imitate him.
When they finally sit down for the meal, Jesus tells them: “I ardently desired to eat this Passover with you”. He has desired to eat this meal with his friends for a long time, to express his profound love. In sharing the bread and the wine he says: “This is my body given for you”, “This is my blood poured out for you”. He thus expresses his desire to give them himself as food, as nourishment, to give himself totally to those he loves. The gift of his body would allow every man and woman to enter into communion with him for centuries to come. For he told them “Do this in memory of me” and imparts them with his priesthood.
Eucharist means thanksgiving. And thanksgiving implies participation, a commitment towards the gift received. That is why when we participate in the Eucharist we accept at once to make of our own life a gift for others, translated into concrete signs of humility and service as Jesus did. In this way we imitate him perfectly. How is our life Eucharistic? How is it a gift for others? How far would we be willing to go for those we love? Or for those we love less?


Related Articles:

Tag: 意大利

教宗在意大利阿奎拉科雷馬焦聖母大殿開啟聖門

Monday, August 29, 2022

鹽與光

2022年8月28日,教宗方濟各在意大利阿奎拉科雷馬焦聖母大殿前主持禮儀,開啟大殿聖門,策肋定寬恕節於是開始。任何誦念信經、天主經並為教宗的意向祈禱,以及妥當告解和善領聖體的信友均可獲得大赦。

鹽與光特輯:《共聚一堂》

Thursday, December 29, 2016

Gabriel Chow

《共聚一堂》是鹽與光電視的一個特輯。本集帶大家走到意大利羅馬,探訪羅馬的華人團體。究竟羅馬華人天主教團體有什麼活動?他們普遍面對什麼困難?我們訪問了本堂司鐸、修女及教友,為我們詳盡地介紹了該團體的狀況,分享了信仰的見證。節目也介紹了該教堂的美麗聖畫像等等。讓我們在這聖誕佳節中,也為身處世界各地的華人信徒祈禱,讓他們也得到溫暖及美滿生活。

教宗為意大利中部地震災民祈禱

Monday, October 31, 2016

鹽與光

意大利中部於當地時間10月30日早上再次發生強烈地震,強度達黎克特制6.6級,導致房屋和聖堂倒塌,損失慘重,所幸沒有人員傷亡。位於重災區諾爾恰(Norcia),在14世紀落成的聖本篤大殿在今次地震中損毀嚴重。

移民不是災禍,而是世上存在不公的症狀

Thursday, August 27, 2015

鹽與光

意大利南部常有難民登陸的阿格里真托總教區總主教蒙特內格羅樞機日前向援助苦難教會組織表示,「移民不是災禍,而是世上存在不公的症狀。只有當我們有效地消除不公,移民才會減少」。然而,情況卻更加惡化,「因為越來越多人被迫逃亡」,他們或是因為經濟的緣故而前往意大利和歐洲尋求更好的生活,或是為了躲避「戰爭、饑餓和宗教迫害」。

《教會透視》: 唐山教區響應教宗呼籲為受迫的害基督徒祈禱

Monday, March 2, 2015

鹽與光

本周《教會透視》,教宗接見意大利合作社聯盟、唐山教區響應教宗呼籲為受迫的害基督徒祈禱、香港天主教正義和平委員為地下主教舉行彌撒。

SUPPORT LABEL

Receive our newsletters
Stay Connected
Receive our newsletters
Stay Connected
Copyright © 2025 Salt and Light Catholic Media Foundation
Registered Charity # 88523 6000 RR0001
FR | CH