日期:2021年10月14日(星期四)
香港時間:晚上七時半
地點:香港花園道37號聖若瑟堂
免費門票可於2021年9月30日起在以下地點索取:
花園道聖若瑟堂(香港花園道37號)
樂舞坊(香港銅鑼灣邊寧頓街17號邊寧頓商業大廈7樓)
活水中心(九龍觀塘巧明街114號迅達工業大廈1樓B室)
「天主教奧斯卡」獲獎音樂劇《愛•福傳-香港第一位聖人聖福若瑟神父傳》
舉行珍藏版簽名儀式,出品人談雷濤神父首次透露十月以新形式和觀眾見面
在華語天主教電影史上首部獲得多項國際電影獎項,香港聖言會製作的-
《愛•福傳-香港第一位聖人聖福若瑟神父傳》音樂劇,於年初發表了普通話配音版。這也代表了香港聖言會從2019年至今,為了紀念聖福若瑟封聖16週年開展的20個外語、手語、口述影像、配音版本的目標圓滿完成。為此,聖言會特意製作了16個珍藏版USB記憶體。配以刻有聖言會會徽和音樂劇名稱的木盒,和獨特編號。計劃贈與天主教香港及澳門教區的視聽中心、羅馬聖言會總部、香港電影檔案館、奧地利電影博物館及海外電視臺等等。製作單位於6月28日中午,假香港花園道聖若瑟堂舉行了珍藏版簽名儀式。
出席簽名儀式的有:音樂劇出品人聖言會會士談雷濤神父,音樂劇導演和編劇編舞家顏麗娜女士,及音樂劇音樂總監作曲家鄭汝森博士。
談神父說:「在活水基金、教友祁理權、音樂劇眾多演員、多個本港外籍天主教團體的熱心贊助及支持下,全部字幕版本都已經收錄於這次我們製作的珍藏版USB記憶體裡。希望此次活動可以讓更多人認識這位把天主的愛和信仰,從歐洲帶到中國的福若瑟神父的傳奇的生命旅程和精神。」
這個珍藏版包含了:繁體中文、簡體中文、英語、日本語、韓國語、他加祿語、印尼語、烏爾都語、印地語、馬拉雅拉姆語、越南語、法語、德語、義大利語、葡萄牙語、西班牙語、中國手語、香港手語、普通話配音和粵語口述共20個影像版本。而外語字幕版本,更讓本片成功引起國外媒體及電影界的關注,為香港宗教文化史增添了多項紀錄。
在2019年11月底於義大利羅馬舉行的第十屆「Mirabile Dictu 國際天主教電影節」上獲提名「最佳電影」最後三強,更榮獲「福傳電影獎」,成為在這個被梵蒂岡宗座文化委員會主辦,及譽為「天主教奧斯卡」的競賽中的,唯一一部中文入圍作品。也是香港天主教區有史以來,第一次也是目前唯一的一次,獲得此獎項。不僅如此,因為此福傳音樂劇配有多種外語字幕,讓影展評審團及全球觀眾,在觀賞和評審時,產生了極大的共鳴和感動。
談神父在儀式結束後,表示《愛‧福傳》獲得了出乎意料的迴響。聖福若瑟神父是因為服務山東南部被傷寒病疫情傳染的教友而逝世的。而我們全世界現在都在新冠肺炎疫情的折磨下生活。現在,各國政府也都在努力對抗新冠疫情。而聖福若瑟神父的神聖精神,以及聖人為中國人犧牲的超越國界的愛的精神,同現在全世界各個國家和民族同心協力,有著異域同工的鼓舞作用。故此,製作單位經過三個月評估,肯定了《愛•福傳》帶到觀眾面前的可能性。決定在本年十月以新形式,協同花園道聖若瑟堂慶祝聖若瑟年,每個月特別敬禮和介紹一個以若瑟為名字的聖人的活動。
兩個宗教團體,攜手舉行一場《愛•福傳 音樂舞蹈祈禱會》。顏女士及鄭博士將與德望學校合唱團及樂團、九龍華仁書院合唱團、樂舞坊和《愛•福傳》電影主題曲國際版主唱歌手將會攜手合作。在現場演繹電影樂曲及部分劇情,同步播放得獎電影精彩片段。談神父更會在表演的間隔中,帶領觀眾和演出人員,一起祈禱和作靈修反省。使現場觀眾再次親身感受聖福若瑟在中國福傳的奇妙旅程,更同時可以反省自己的靈性生命,與在疫情中我們和天主之間的關係。
談神父說:「我們希望在10月17日傳教節前為全港市民提供一個富有特色的福傳節目。因此聖言會趁『大聖若瑟年』尾聲及福若瑟神父封聖18週年之際,再次邀請顏女士和鄭博士為聖言會,編排一個讓觀眾耳目一新的表演。期待讓聖人對天主和中國人毫無保留的愛,為香港市民在疫情期間帶來正面樂觀的力量。」
顏女士說:「非常期待這個融合藝術元素的祈禱會!讓我們將禱詞融入悅耳旋律之中。並透過優美舞蹈表達對上主的情感,讓天主的愛透過聖福若瑟神父再一次撫慰我們的心靈。整個祈禱活動,都是通過聖人『愛』的精神,和我們每個人內心『永不熄滅滅的愛火』,幫我們每一個人可以自己的日常生活中,實踐上主『愛』的精神。」
鄭博士說:「很高興及榮幸,可以繼續參與聖福若瑟神父傳的新形式、新演出的音樂製作。讓福神父為傳教犧牲的精神以及我們福傳的工作得以延續下去。」