Salt + Light Media Menu
Salt + Light Media Home
Magnifying Glass
coverPhoto
進階版內容

Asset title

Asset description

《眾位弟兄》通諭導讀(六):第四章 向整個世界敞開心胸

香港天主教正義和平委員會

2021年10月19日星期二

《眾位弟兄》通諭導讀(六)
第四章 向整個世界敞開心胸

按此下載《眾位弟兄》通諭【中文版】

「全球化和本土化之間存在著一種固有的張力。為避免淪為井底之蛙,我們須放眼全球,同時也要關懷本土,好能腳踏實地。」(142)
移民的問題令眾人都是弟兄姊妹的信念受到挑戰。最理想的情況當然是避免不必要的遷徙,在原居國創造條件使人得以有尊嚴地生活和成長。可是,在這方面未能取得重大進展之前,我們有責任尊重每一個人遷徙的自由,容許人們尋找一個不僅能滿足自己和家庭的基本需要,並得以圓滿地實現自己的地方。
我們必須盡最大努力接納、保護、發展和融入移民。為此,我們應改善和簡化發出簽證的程序;讓特別弱勢的難民獲得人道援助;提供足夠並有尊嚴的基本住所;確保個人的安全受到保障,並獲得基本的服務;確保未成年人獲得教育的機會;確保宗教信仰的自由等。對於已在當地生活了一段時間,並已經融入社會的移民,應確認其公民身分。
外來移民在生活方式和文化背景與我們有別,我們不應把他們視作威脅,不應抹去文化差異,應真誠接納他們,讓對方保持自我,這樣他們可成為我們的恩賜。
我們必須意識到,我們只能一起得救,否則誰也不能自救。某地區的貧窮、墮落和痛苦將成為滋長問題的溫床,最終危及整個大地。國際社會應加強合作,援助貧窮國家,並且讓這些國家參與共同的決策。
各國應以不計回報的精神接納移民,不應視他們為篡奪者。不計回報的精神是指,僅因某些事情本身是美善的,而作這些事,不期望任何成果,或期待任何即時的回報。
全球化和本土化之間應維持健康的張力。為避免淪為井底之蛙,我們須放眼全球,同時也要關懷本土,好能腳踏實地。每個人必須熱愛自己的土地、人民和文化特色,才能促成民族之間正面和彼此豐富的交流。另一方面,若我們缺乏真誠的普世精神——不願面對其他地方的事情帶來挑戰,不願讓其他文化豐富自己,不願對其他民族的不幸表現關懷,就不可能以正面的方式關注本土。
健康的文化在本質上是開放和包容的。有活力的文化能夠以各種外來元素豐富自己,不僅是複製或重複這些元素,而是以其特有的方式整合新的元素。這產生一種新的協同效應,使作出這些貢獻的文化也繼而獲得滋養,最終惠及所有人。
參考資料:
方濟各,《眾位弟兄》通諭,2020 (第四章,128-153節)


相關文章:

類別: General Audience, Pope Francis

標籤: desolation, discernment, St. Ignatius of Loyola, St. Thomas Aquinas

Pope’s Prayer Network Monthly Intention for May 2025

2025年5月7日星期三

Pope Francis

We pray that through work, each person might find fulfillment, families might be sustained in dignity, and that society might be humanized.

The ecumenical legacy of Pope Francis | One Body

2025年5月3日星期六

Nicholas Jesson

Nicholas Jesson reflects on the late pope's achievements on the journey to Christian unity and human fraternity.

Cardinal Parolin’s homily for the Second Day of the Novendiali

2025年4月27日星期日

Cardinal Pietro Parolin

On Divine Mercy Sunday, 27 April, 2025, Cardinal Pietro Parolin, Pope Francis' Secretary of State, presided over Mass and delivered the homily for the Second Day of the Novendiali and the Jubilee of Adolescents.

Homily for the Funeral Mass of Pope Francis

2025年4月26日星期六

Cardinal Giovanni Battista Re

At 10 a.m. this morning, on the parvis of the Patriarchal Vatican Basilica, the Esequial Mass for the late Roman Pontiff, Pope Francis, was celebrated with deep reverence and solemnity. The Esequial Liturgy was concelebrated by the Cardinals and the Patriarchs of the Eastern Catholic Churches, with His Eminence Cardinal Giovanni Battista Re presiding. Read the full text of Cardinal Giovanni Battista Re’s homily below.

Pope Francis: Obituary

2025年4月21日星期一

Salt + Light Media

“That is how the name came into my heart: Francis of Assisi. For me, he is the man of poverty, the man of peace, the man who loves and protects creation.” (Address to Representatives of the Communications Media, March 16, 2013) We are deeply saddened by the death of our beloved Pope Francis on April […]

SUPPORT LABEL

從鹽與光傳媒取得最新信息
從鹽與光傳媒取得最新信息
版權所有 © 2025 Salt and Light Catholic Media Foundation
慈善註冊號碼 # 88523 6000 RR0001
EN | FR